E aí, galera! Tudo sussa? Já se pegou pensando na diferença entre “during” e “while” no inglês? Relaxa, que hoje a gente vai descomplicar essa parada de um jeito bem tranquilo, como se fosse uma conversa de boteco. 😉
Bora lá! A parada é a seguinte:
* **While:** Pensa no “while” como um “enquanto”. Ele sempre vem acompanhado de uma frase inteira, com sujeito e verbo. Tipo assim: “I was watching TV **while** I was eating popcorn.” (Eu estava assistindo TV **enquanto** eu comia pipoca.) Sacou?
* **During:** Já o “during” é mais de boa. Ele é tipo um “durante”, mas precisa de um substantivo ou um “-ing” (gerúndio) depois. Olha só: “I fell asleep **during** the movie.” (Eu dormi **durante** o filme.) Ou: “She was happy **during** the party.” (Ela estava feliz **durante** a festa.)
**Resumindo:**
* **While:** Frase completa (sujeito + verbo).
* **During:** Substantivo ou gerúndio (-ing).
Fácil, né? 😉
E aí, curtiu? Agora você já sabe a diferença entre “during” e “while” sem precisar virar noites estudando! Use essas dicas, pratique um pouquinho e logo você estará mandando ver no inglês! Se tiver mais alguma dúvida, manda pra cá! 😉 Até a próxima!